miércoles, 21 de marzo de 2018

Cesta de ovillos / Knitting basket


Esta cesta la empecé allá por octubre de 2015, en unas vacaciones en España. Creo que la terminé allá por noviembre o diciembre de 2017.

I started to work on this basket in October 2015, during some holidays in Spain. I think that I finished it in November or December 2017. 

Tejí, destejí, retejí...

I crocheted, un-crocheted, re-crocheted...

Era mi primer proyecto de ganchillo con trapillo y tenía una idea clara de lo que quería.

It was my first project crotcheting with t-shirt yarn and I had a clear idea of what I wanted.

Está hecho a base de círculos cerrados, extensión, otro círculo, extensión... Así a ojo hasta que tuve un diámetro de base que me convenció. Luego seguí haciendo lo mismo, pero sin hacer incrementos en el número de puntos por vuelta.

It is made of circles that close in each round. Then increase, another circle, increase... All the way until I had a circle in a diameter that looked right. Afterwards, I kept with my circles closing every round but without increasing the number of stitches per round.



Conforme iba añadiendo vueltas, me iban dando brotes de creatividad, así que fui haciendo distintos patrones con distintos puntos de ganchillo. Todo muy simplón, pero así al menos lo encontraba más entretenido.

While I was increasing the number of rounds, I was got creative with the stitches and the patterns. It is quite simple but it was quite entertaining.

Pensé que molaría que se vieran las lanas desde fuera, así que hice unas ventanitas. El problema es que eso hace que el trapillo se estire con la presión y la cesta coge esta forma tan raruna. Si la volviera a hacer, creo que intentaría evitar ese efecto, que no acaba de convencerme. El caso es que ya había descosido tantas veces que decidí que ya sólo quedaba huir hacia delante y terminar.

I thought that it would look good to be able to see the yarns from the ouside so I ceated some "windows". The problem is that the presure makes the t-shirt yarn to stretch and the basket gets this very weird shape. Would I crochet it again, I would avoid this altogether. The thing is that I had uncrocheted so many times before that I decided to keep pushing forward to finish it.



Iba a hacer sólo una vuelta en el trapillo gris, pero se me ocurrió que igual molaría intentar añadirle unas asas y ver cómo quedaba. Me gusta la idea de poder mover la cesta por ahí, así que las dejé.

I was plannig only one round on the grey yarn but I thought that I could try to add some handles and see how they looked. I loved the idea of carring the basket around so there they are.



Tiene un cordón interior para cerrar, pero no le hice una foto en la que se vea. Lo siento.

It has a cord to close it but I didn't get to take a picture where it is visible. Sorry. 


Y con esto y un bizcocho, me subo para arriba a cotillear qué han publicado las otras bloggers en el "mimi" de @clubmalascostureras, #mimiMalasCostureras.

And it is about time to go upstairs and have a peek at what the other bloggers have shared on the "mimi" from @clubmalascostureras, #mimiMalasCostureras.


Patrón creado sobre la marcha.

Pattern created on the go.


La entrada Cesta de ovillos se publicó primero en http://mamavaca.blogspot.com 

The post Knitting basket was first published on http:/mamavaca.blogspot.com

lunes, 19 de marzo de 2018

Bolsas para botella - Bottle carrier bags


Hoy os traigo la última y la primera de mis costuras. La última con mi vieja máquina de Ikea y la primera con mi nueva Singer.

Today, I am shewing you my last and my first sewing projects. The last one with my old IKEA sewing machine and the first one with my new Singer.


Se trata de unos regalos de cumpleaños para unos amigos de mis hijas que son gemelos: Unas bolsas para llevar la botella de agua al cole (ya os conté aquí que al cole de mis hijas hay que pasear una botella de agua todos los días).

They are the birthday gifts for two friends of my daughters who happen to be twins. They are two bags for the water bottles (I already explained you here that in my daughters' school you are expected to walk a water bottle around).

La amarilla es la que he hice con la máquina de Ikea y la morada la que ha estrenado mi nueva máquina. En ambas usé la overlock para las costuras interiores, aunque sólo por vicio.

The yellow bag was made with the IKEA sewing machine and the purple one with the Singer. I used the overlock for the interior seams for the sake of it.


La verdad es que la amarilla llevaba meses hecha y no estaba nada contenta con tener la otra sin terminar, pero la máquina me empezó a dar problemas y, cuando no coses a gusto, acabas no cosiendo. Ésa es la razón por la que, al final, me he lanzado a cambiar de máquina. ¡Y qué cambio!

Truth be told, the yellow bag has been ready for months and I was not too happy having this unfinished project. However, the old machine began to be a pain and it doesn't make any sense to sew if you don't enjoy it. That is why I decided to buy the new sewing machine. Totally worth it!


Tela amarilla de unas cortinas de IKEA que ya usé aquí, aquí, aquí y aquí.

Yellow fabric from some IKEA curtains that I already used here, here, here and here

Tela morada de Telas el Pozo.

Purple fabric from Telas el Pozo. 

Patrón sobre la marcha.

Pattern made up on the go. 

Aprovecho para sumarme a Menuda Inspiración y a Inspiration Monday.

I take the opportunity to link into Menuda Inspiración and Inspiration Monday.

La entrada Bolsas para botellas apareció primero en el blog Mamá Vaca.

The post Bottle carrier bags appeared first in the Mamá Vaca blog.

lunes, 22 de enero de 2018

Poncho de buenas noches / Good Night Poncho






 Hace siglos que no hago una entrada y me alegra volver para un día de Menuda Inspiración.

It has been a long while since my last post and I am happy to be back for the Menuda Inspiración linking party. 

Éste poncho lo hice poco después del Sewing Camp de 2016 con un retal de tela que alguien había dejado por allí.

I sewed this poncho righ after the Sewing Camp 2016 with a piece of fabric that someone left there to be re-homed. 


En casa no usamos batas, no tenemos costumbre. Usamos ponchos, que tienen ese puntillo de manta que los hace tan amorosos en invierno. 

We don´t use dressing gowns at home, it is not something we are used to. We use ponchos instead. They feel like a blanket, very cozy for the winter.


Tenía pendiente hacerles unos a las peques y las dos se enamoraron de este retal. El problema es que era muy largo, pero muy estrechito, así que fue para la pequeña (las fotos son de ayer mismo, así que el año pasado cuando se lo hice le quedaba más grandecito).

I had a pending project to make some ponchos for the kids and my two girls fell in love with this fabric. The problem was that it was a very long and narrow piece, which means that it ended up being for the youngest one (the pictures are from yesterday and hence it looked bigger last year).


Como digo, el retal era alargado y estrecho, así que lo corté en cuatro triángulos rectángulos, dibujé la forma del cuello en la arista corta, dos snaps para cerrar y lo hice en un plis-plas.

As I said, the piece of fabric was quite long and narrow, so I cut four right angles, drew the neck on the sortest side and used two snaps to close it. It took me no time to have it ready to wear.


Es también mi primer proyecto con la overlock Singer que me compré justo después del Sewing Camp, así que aproveché los hilos que gané en el sorteo, que no pegan nada de color, pero eran los que tenía...

It was also my first project with the Singer overlock that I bought right after the Sewing Camp, so I used the threads that I won in a raffle there. 


Y así de feliz sigue Cachorrito con su poncho de buenas noches.

Here you can see that Cachorrito keeps enjoying her Good Night Poncho. 


La entrada Poncho de buenas noches apareció primero en el blog Mamá Vaca.

The post Good Night Poncho appeared first in the Mamá Vaca blog.

lunes, 25 de septiembre de 2017

Nuevos propósitos

Hola abandonadas lectoras de éste, mi humilde blog. 

Hello abandoned readers of this blog of mine. 

Llevo tiempo pensando en qué hacer con esto. No es que no tenga cosas que contar o que escribir, es que no tengo tiempo. Desde que nos cambiamos de casa y las dos van al cole, no sé dónde se me queda el tiempo, pero no me cuende una mierda nada de nada. 

I have been thinking what to do with this blog for a while. It is not that I have nothing to tell or write. I just don't have time. Since we moved to the new house and both girls started school, I don't know where is my time going but I have time for nothing. 

Hemos empezado el curso llenas de buenos propósitos, como llegar a tiempo al cole para que asuntos sociales no vuelva a darme un toque porque una niña llego tarde 5 veces el año pasado y la otra 14 (y sí, sigo preguntándome cómo nadie encuentra extraño que, llegando al cole a la misma hora, una tenga 3 veces más retrasos que la otra. Para eso parece que no da la neurona, pero bueno, no íbamos a eso). 

We started school full of good intentios, like getting to school in time before social services tells me off again because one girl was late 5 times last year and the other one 14 (yeah, I am still asking myself why nobody thinks that it is weird that one arrived late 3 times the number of days that the other one did when they arrive to school at the same time. It seems that there were no neurons left to consider that. Anyway, that is not whas this is about).

Volviendo a los buenos propósitos: Llegar al cole a tiempo, comer nuestras 5 porciones de fruta y verdura diarias, tomar 2 raciones de lácteos, mantener un estilo de vida activo (deporte o parque al menos una hora después del cole), no hacer los deberes del cole (sí, he dicho NO), hacer los deberes de español (estos sí vamos a hacerlos... de momento), hacer una hora de francés a la semana, practicar nuestro instrumento al menos 4 veces por semana, hacer algo de programación (esto aún ni lo hemos tocado), hacer algo de catequesis en familia (tengo una sesión preparada cogiendo polvo desde la semana pasada), ir a la piscina cada dos semanas como mínimo, poner la mesa y dejar nuestro plato en el friegaplatos después, acostarnos a una hora decente... Vamos, que de buenos propósitos está el mundo lleno. Ya veremos lo que duran. 

Going back to our good intentios: Arriving in time to school, eat our 5 a days, have 2 portions of diary a day, have an active lifestyle (sports or park at least one hour after school), not doing the school homework (yes, I said NO), doing the Spanish homework (yes, we will do that one... for the time being), have an hour of French a week, practice our instruments at least 4 times a week, do some programming (not even touched it yet), do some family cathequism (I have a session ready since last week that is standing there), go to the swimmingpool at least every other week,  set the table and leave our plate in the dishwasher after eating, go to bed at a decent time... Seriously, all good intentions. Let's see how long they long.

Por mi parte, mis propósitos van más en la línea de sobrevivir a lo que vaya viniendo e intentar recuperar la rodilla que me operaron en abril y que me sigue dando guerra. ¡Y mandar su premio a Dibujos de Nube! (terminé de hacerlo en mayo y ahí está, pendiente de que lo lleve a correos). 

On my side, my personal intentions are in the line of surviving to whatever comes and try to recover the knee on which I had surgery in April, which is not doing so well. And send Dibujos de Nube her price! (I finished it in May and there it is, waiting to be taken to the post office). 

Algo que tengo que decidir es qué hago con este blog.

Something that I should do is to decide what to do with this blog.

¡Ojalá nos vayamos viendo!

Hope to still see you around! 

Un abrazo. 

Big huggs.

viernes, 31 de marzo de 2017

Frases célebres de Cachorrito: De flores y coches

Pirañita estaba enferma en casa y Cachorrito y yo decidimos comprarle unas flores (que estaban de oferta por destocaje del Día de la Madre) y, mientras íbamos para casa, Cachorrito me dice:

Mamá,  Le damos flores porque son símbolos de amor, como corazones. ¿Verdad? Las flores son como corazones. Y rojo es el color del amor. Por eso he elegido las oscuras (no había rojas).

Pirañita was sich and Cachorrito and I decided to buy her some flowers (which were on discount sale ofter Mother's Day). On our way home, Cachorrito tells me:

Mama, we giver flowers because they are signs of love, like hearts. Am I right? Flowers are like hearts. And red is the colour of love. That is why I chose the dark ones (no había rosas rojas).



---

Cachorrito decidiendo de qué color va a pintar un coche de carreras: Bueno, los coches de carreras pueden ser de cualquier color, en realidad, pero los que ganan son rojos normalmente ¿Verdad? 

Cachorrito deciding on which colour to colour a race car: Well, race cars can be in any colour, really, but the ones that win are usually red. Right?   

domingo, 15 de enero de 2017

Y la ganadora es... / And the winner is...

http://mamavaca.blogspot.co.uk/2016/11/carnaval-de-blogs-christmas-is-coming.html
 
En primer lugar, pedir perdón por el retraso. He tenido mucho follón las últimas semanas y no me ha dado la vida para nada. Lo siento.

I want to start saying sorry for the dealy. I have been abnormally busy lately and I couldn't post this before. Sorry.

En fin, al tema.

Anyway, back to business. 

La ganadora del sorteo Christmas is Coming es...

The winner of the Chirstmas is Coming raffles is... 

Dibujos de Nube por su entrada / for her post: Navidades para peques. 24 ideas para Adviento. 

Muchas gracias por participar. La ganadora será contactada por email. Si no te llega un email mío pronto, por favor contáctame a través de los comentarios de esta entrada.

lunes, 28 de noviembre de 2016

Christmas is coming: Recopilatorio de actividades Navideñas / Christmas Activities linking party

http://mamavaca.blogspot.co.uk/2016/11/carnaval-de-blogs-christmas-is-coming.html

Siento el retraso de ayer. Tuve algunos problemas con la configuración del linking party y me dieron las tantas intentando hacerlo funcionar. Al final ya visteis que utilicé un sistema distinto del que he utilizado otras veces.

I am sorry for the delays. I had some problems with the links yesterday and it took far too much to make it work. In the end, I am using a different system than I have in the past for the links. 

http://mamavaca.blogspot.co.uk/2016/11/christmas-is-coming-recopilatorio-de.html



Hoy también llego más bien tarde, pero bien acompañada. Aquí tenéis tres actividades que podéis hacer estos días e incluir en vuestros calendarios de Adviento.

Today, I am late again but I come with good stuff. I bring you three activities that you can do with the kids one of these days o include in your Advent Calendar.

Bolas de Navidad / Christmas baubles

Edad: A partir de 18 meses  / Age: From 18 months old

Material:
 - Bolas de poliespán / Crafts balls
- Pegatinas / Stickers
- Purpurina  / Glitter

Instrucciones / Instructions:
Dejad todo el material a los niños y dejarles crear. No necesitan instrucciones.

Give all the material to the kids and let them create. They don´t need instructions.


 

 

 

Copos de nieve para las ventanas / Window snowflakes


Edad: A partir de 18 meses / Age: From 18 months old

Material:
- Papel / Paper
- Tijeras / Scissors
- Nieve en espray / Snow spray

Instrucciones / Instructions:
1. Doblamos el papel por la mitad dos veces y luego hacemos un triángulo. / We fold the paper in half twice and then we make a triangle. 
2. Cortamos las formas que queramos. / Cut the paper as you please. 
3. Abre el papel y ponlo sobre la ventana. / Open de paper and put it over the window.
4. Aplicamos el espray y esperamos a que seque para retirar el papel. / Apply the spray and wait until it is dry to remove the paper.

 

 

 

Guirnalda de Navidad / Christmas garland


Edad: A partir de 2 años / Age: From 2 years old


Material:
- Plato de papel dorado / Golden paper plate
- Pegatinas / Stickers
- Purpurina / Glitter
- Pegamento / Glue

Instrucciones / Instructions:

Una vez más, poned todo el material en manos de los niños y dejadles crear.

Give all the material to the kids. They will know what to do with it.






Aquí tenéis una lista de actividades e ideas para regalos ya publicadas en el blog que podéis utilizar para Navidad.

This is a list of activities and gift ideas already published in the blog.

Pinzas y pompones / Pins and pom-poms

Portavelas / Candle holder

Marcos de fotos con pies / Picture frames with feet 

Posavasos de foam / Foam coasters

Pintando un cojín con pintura textil / Painting a cushion

Papel de regalo / Wrapping paper

Sales de baño / Bath salts  

Los tres reyes tarros / The three wise jars

Como ya dije en este post, habrá un sorteo entre todos los calendarios de Adviento publicados en la entrada de ayer y todas las actividades publicadas en este post. Los números se asignarán empezando por la otra entrada y siguiendo por ésta a continuación. Habrá un número por entrada original (si una misma entrada está dos veces, sólo recibirá el primer número que le corresponda). El sorteo es sólo para territorio de la Unión Europea (en caso de no vivir en la Unión Europea, se podrá participar siempre que se abonen los gastos de envío, de haberlos). El sorteo se realizará de forma doméstica y será una de mis hijas quien saque el número premiado. Sólo podrán participar las entradas que tengan agregadas antes de las 23:59 del 23 de diciembre de 2016, hora española.

As I said in this post, there will be a raffle among all the post from the Advent Calendar linking party and this one. The numbers will be assigned starting on the other post and continuing in this one. Only one number will be assigned per post and in case of having one duplicated, only the first entry will get a number. The raffle will be done at my home and one of my daughters will take the paper with the winning number. The raffle is only for European Union addresses, unless the participant is willing to pay for the potential shipping cost. Only the links added before 23rd December 2016 at 23:59, Spain (EU) time will be elegible.  

Y, por fin, aquí podéis agregar vuestras actividades.

And, at last, here is where you can add your activities.  



La entrada Christmas is coming: Recopilatorio de actividades Navideñas se publicó primero en http://mamavaca.blogspot.com

The post Christmas is coming: Christmas Activities linking party  was first published at http://mamavaca.blogspot.com